有奖纠错
| 划词

Relation triangulaire entre la dette à la suite de la fermeture.

因三角债务关系停业。

评价该例句:好评差评指正

Lianyungang zone à la suite de la location d'aéronefs ne Bailey, la recherche de partenaires.

连云港地区无贝雷架出租,故寻求合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上的一连串不幸的前兆。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes auraient péri à la suite de l'accident.

船撞毁死亡。

评价该例句:好评差评指正

Créé à la suite de cette résolution, ce fonds est actuellement opérationnel.

信托基金随后成立,并开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête judiciaire a été ouverte à la suite de cet incident.

已经按刑事案件对此次事件进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Des communautés musulmanes auraient été déplacées à la suite de ces incidents.

据称,穆斯林社区这些事件而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se prêtera pleinement à la suite de cet exercice.

欧洲联将充分参加这项努力的后续活动。

评价该例句:好评差评指正

La présente session se tient à la suite de plusieurs faits nouveaux.

本届会议是几个事态发展之后召开的。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes doivent être numérotés à la suite de 1 à 14.

这些段落应当依次编为第1段至第14段。

评价该例句:好评差评指正

Deux Serbes du Kosovo ont été appréhendés à la suite de l'opération.

该次行动后名科索沃塞族

评价该例句:好评差评指正

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

评价该例句:好评差评指正

Je m'adresserai de nouveau aux membres à la suite de ces consultations.

这些协商之后,我将与成员们复议。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est améliorée à la suite de pourparlers avec les autorités libanaises.

与黎巴嫩当局进行协商以后情况有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six recrues ont été révoquées à ce jour à la suite de ces vérifications.

由于背景调查的结果,开除了26名征聘员。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer en outre les autres mesures prises à la suite de la publication.

另请提供资料,说明是否该出版物采取了其他后续措施。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.

巴勒斯坦因为他们自己暴力挑衅直接结果而受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les directives ont été établies à la suite de recherches et de consultations approfondies.

行了广泛的究和协商后,制订了准则。

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件延期的特别会议将要提供这样一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Voilà quelques remarques que je tenais à faire à la suite de ce débat.

这就是我讨论希望作出的评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cédrène, cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On va passer à la suite de la recette ma petite Lola.

我们要进行食谱的下一步了,小Lola。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il aurait ensuite été brutalement englouti à la suite de phénomènes volcaniques.

接着于一系列火山现象沉没。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Vous ne devez, en aucun cas, former le chiffre zéro à la suite de l'indicatif de pays.

您在任何情况下都不能国家电话代码加拨0。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Le recours à cette substance a été interdit par les autorités à la suite de cette publication.

美国总统唐纳德·特朗普也曾。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.

下一个词是“悼念”,听闻布什前总统逝世的消息,我向美国人民送上我的慰问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il a changé de vie à la suite de ce dramatique événement.

- 在这个戏剧性的事件之后,改变了的生活。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une Anglaise qui aura commis quelque méfait en France, et qu’on aura flétrie à la suite de son crime.

“那是一个英国女人在法国犯了什么罪,犯罪被烙上了一朵百合花。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un faible sourire, elle monta à la suite de Ron dans la diligence d'où s'exhalait une odeur de moisi.

她淡淡地一笑,跟着罗恩钻进了发霉的马车车厢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Cela, à la suite de 352 témoignages de victimes recueillis par une commission indépendante.

这是根据独立委员会收集的受害者的 352 份证词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Des immeubles où vivent des Ukrainiens ont été visés à la suite de ces bombardements.

乌克兰人居住的建筑物为目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dix-neuf personnes avaient été placées en garde à vue à la suite de ces débordements.

这些过分行为,有十九人被拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Endetté à la suite de travaux, le couple profite du marché pour varier les repas.

于工作负债累累,这对夫妇利用市场来改变饮食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Alsace, cette tradition est désormais interdite en décembre, à la suite de nombreux accidents.

在阿尔萨斯,发生了多起事故,这一传统在 12 月被禁止。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Là, c'est bien, à la suite de deux lignes déjà tracées.

“那很好,已经画了两条线之后。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quel bonheur de faire réellement la guerre à la suite de ce héros!

这位英雄的追随下真正发动战争是多么令人高兴啊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'idée est de la monter entièrement pour qu'à la suite de la reprise, on puisse l'exposer.

- 我们的想法是将其完全安装起来,以便在恢复我们可以展示它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Report d'une semaine à la suite de la blessure d'un candidat lors d'une manifestation de l'opposition.

候选人在反对派示威中受伤推迟一周。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et choses certaines, on ne met jamais autant de fois la même voyelle à la suite de l'autre.

有一点是肯定的,我们从来不会多次将同一个元音放在另一个元音后面

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces pathologies se développeraient à la suite de la transmission, par voie sexuelle, de virus pouvant favoriser l’apparition de cellules cancéreuses.

这些癌症的发生可能是通过性途径传播了促使癌细胞出现的病毒。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En fait, c'est qu'ils prononcent vraiment toutes les lettres une à la suite de l'autre dans un mot.

事实上,们实际上是一个单词中所有字母一个一个地发音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ceinturier, ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接